Wczytuję dane...

Pamiętniki Jana Paska w przekładzie na język współczesny

Produkt dostępny!
36,07 PLN
Cena rynkowa: 49.00 PLN
Jan Chryzostom Pasek (ok. 1636 – 1701), polski szlachcic, rozsławiony dzięki pozostawionym po sobie pamiętnikom. Pamiętniki te, odkryte dopiero w XIX w., wywarły znaczny wpływ na autorów powieści historycznych, zwłaszcza Henryka Sienkiewicza, gdzie wyraźnie pobrzmiewają w jego Trylogii. Niestety, pisane w języku staropolskim z bogatą domieszką języka łacińskiego, dla współczesnego czytelnika stały się po prostu nieczytelne.

„A szkoda – pisze Zenon Gołaszewski we Wstępie – gdyż w istocie są one pisane w tak żywy, barwny i pełen humoru sposób, że przez pewien czas po ich odkryciu Pamiętniki uważano za mistyfikację (…). Wszystko to zadecydowało, że jako historyk postanowiłem dokonać na Pamiętnikach Paska pewnego eksperymentu, a mianowicie z myślą o ułatwieniu czytania lektury, teksty łacińskie przełożyłem na język polski, a także uwspółcześniłem mało lub w ogóle niezrozumiałą staropolszczyznę; innymi słowy: pozwoliłem panu Paskowi przemówić we współczesnym nam języku”.

Efekt wart był trudu – Pamiętniki przetłumaczone na współczesny język polski czyta się jednym tchem, niby barwną, wartką, pełną akcji i rubasznego humoru powieść historyczną.

Dane techniczne

  • Realizacja zamówienia::

    48 godzin

  • Producent:

    Wimana

Szczegóły

  • Autor: 

    Gołaszewski Zenon

  • Format: 

    15.5x21.5cm

  • ISBN: 

    9788394807955

  • Objętość: 

    376

  • Oprawa: 

    Twarda

  • Rok wydania: 

    2017

  • Tematyka: 

    Historia Archeologia

  • Wydanie: 

    2

Polecamy również